Maite Escudero is a lecturer at the Department of English and German Philology of the University of Zaragoza where she teaches technical English at the Technical Engineering College. Besides, she is a member of the Interdisciplinary Women's Studies Seminar at the above mentioned university. She is currently completing her PhD thesis on cultural representations of female masculinities in the English-speaking world. Her main research interests are feminism, queer theory and cultural studies as well as the construction of gender in scientific and technical discourses, subjects on which she has published several articles such as  “Race, Gender and Performance in Grace Nichols’s The Fat Black Woman’s Poems (Massachussetts) and "El género oblicuo: la masculinidad como construcción" (Zaragoza).

 

           Luz Gabás (b. 1968) has been teaching technical English at the University of Zaragoza since 1993. Her initial research was related to postmodern literary criticism, language and ideology in contemporary Irish theatre. However, her 10-year experience as ESP teacher has made her shift focus towards technical and scientific translation. She is currently engaged in PhD research on noun compounds from a genre-based perspective. Besides, her interests include the application of the research on applied linguistics, discourse analysis, and corpus linguistics to the pedagogy of lexical issues and to the teaching of English as a specialized register for science and technology.

 

            Ignacio Guillén, PhD, is a tenured lecturer at the English Department of the University of Zaragoza, Spain. While his research has concentrated mainly on the study of written medical English from the standpoint of the systemic-functional concept of grammatical metaphor, his teaching has centred around the pronunciation of English, both through phonetics and phonology courses for the BA degree in English Studies as well as lectures delivered at teacher resource centres. His other research interests include translation assessment, particularly as regards the pragmatic and semiotic dimensions of context, the lexicogrammar of scientific English and the expression of ideational and interpersonal meanings, and the popularisation of medical research articles, again with a focus on lexicogrammatical aspects. His publications comprise articles and book chapters on the above topics in several Spanish and international journals and monographs.

 

            Rosa Lorés read English at the University of Zaragoza (Spain), where she graduated in 1987. After working at the University of La Rioja (Spain), she was a lecturer in Spanish at the Department of Modern Languages of the University of Salford (Great Britain), where she completed an MPhil thesis on the theory of literary translation (1992). Back in Spain, she read her Ph.D. thesis on the translation of politeness in literary texts at the University of Zaragoza (1997). She has published several articles in national and international journals on the applicability of pragmatics and the systemic-functional grammar perspective to the contrastive analysis of certain specific languages (mainly academic, literary and the language of tourist literature) in English and Spanish. She is currently a lecturer in the Department of English and German Studies of the University of Zaragoza, where she teaches English linguistics and translation.

 

            Silvia Murillo studied English at the University of Zaragoza (Spain) and graduated in 1994. She was awarded a research scholarship by the Spanish Ministry of Education to do a Ph.D. Since then she has been doing research for her doctoral thesis on a contrastive study of English and Spanish reformulation markers. She has been a member of two research projects on discourse markers, led by J. PortolÈs and by A. Briz, and one on translation, led by Mª Pilar Navarro, and has published several papers on discourse markers. She is currently a lecturer in the Department of English and German Studies of the University of Zaragoza and teaches English for Specific Purposes.

 

             Claus-Peter Neumann was educated at Heidelberg University, Germany, Louisiana State University at Baton Rouge, USA, and the University of Zaragoza, Spain, receiving a Master’s degree from the University of Heidelberg in English Studies (with complements in Spanish and Russian Studies). Experience as German and English teacher at secondary level at a private German-language school in Zaragoza, Spain, where he also held the position of Head of the German Department. Currently teaches English for Specific Purposes at a School of Engineering as well as “Methods of Teaching English to Children” and “Classroom Research” at a Teacher Training College, both at Teruel, Spain. Published on William Faulkner, Tennessee Williams, and Vladimir Nabokov. Present research: Spoken EAP, Critical Discourse Analysis, Contemporary American Theatre, Performance Studies.

 

              Carmen Pérez-Llantada is a professor of English in the Department of English Studies at Zaragoza University (Spain), where she has been teaching EAP to students of Electronics Engineering since 1990. In addition to her research interests on interdisciplinary studies between 20th century science and contemporary literature, her publications include articles on pragmatics, rhetoric and the sociology of scientific knowledge. She is currently working on the interface of interpersonal and ideational semiotics using contrastive analysis between written and spoken academic corpora. She has extensive experience in the development of instructional materials for ESP graduate, post-graduate and pre-doctoral courses and is co-author of several EST textbooks and Link. An Interactive Course in English for Science and Technology, which in April 200 received the 2nd prize Ciudad de Zaragoza to multimedia creations.

 

                Ramón Plo is Senior Lecturer in English at the Department of English and German Philology of Zaragoza University. Lawrence Durrell’s “quincunx” of novels The Avignon Quintet was the subject of his doctoral dissertation (1996) and of a number of articles. He has been member of competitive research teams dealing with metafictional narrative and cultural hermeneutics. He has co-edited with María Jesús Martínez Beyond Borders (Carl Winter: Heidelberg, 2002). On a parallel line, he is doing research on pragmatic approaches to scientific discourse. He is co-author of Link. An Interactive Course in English for Science and Technology, which received the 2nd prize Ciudad de Zaragoza to multimedia creations in April 2000. In particular, he has published several contributions to books on contextual clues of interpretation and on the intertextual dimension of scientific discourse (Ablex: Stamford, 1998). At present he is working on interactive genres and hypertexts.

 

                Dr. Ignacio Vázquez is Associate Professor at the Department of English and German Philology of the University of Zaragoza. His research interests include Pragmatics and Discourse Analysis, Systemic Linguistics, Translation and Contrastive Studies (English-Spanish). He is currently responsible for a research group working on grammatical metaphor and its uses in the construction, expression and popularisation of scientific knowledge in English. He is also interested in the translation of English legal documents into Spanish. He is currently involved in a trademark dispute as an expert witness.