ENTRAD
ENseñanza de la TRADucción
es una herramienta didáctica usada por nosotras:
Celia Florén y Rosa Lorés
en la impartición de la asignatura INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS INGLESES
diseñada para que sea también usada como herramienta de autoaprendizaje o de investigación

ENTRAD consiste en un corpus paralelo; una colección de textos ingleses, procedentes mayoritariamente de la prensa actual, a los que hemos unido varias traducciones al español. Cada texto inglés viene ligado a varias traducciones efectuadas por alumnos de la asignatura, en las que los errores han sido marcados visualmente de acuerdo a una tipología, creada por nosotras al efecto. Asimismo existe una traducción de cada texto inglés, que llamamos "consensuada", que es la realizada en clase.

Esta página es el resultado de un trabajo en equipo. Queremos dar las gracias al Instituto de Ciencias de la Educación, de la Universidad de Zaragoza, que ha subvencionado la creación de dicha página. Tambíen queremos resaltar la colaboración de Silvia Murillo, y de Fernando Cruz, que ha realizado la programación de la página.

Administrar
Usuario:
Contraseña:
Ver todas las traducciones
Hacer busquedas
 
Tipología de errores